글번호 : 150467886
작성일 : 21.03.12 | 조회수 : 953
제목 : 중국외교통상학부장실 운영 방침(中国外交通商学部长室运营方针) | 글쓴이 : 중국외교통상학부 |
첨부파일: 첨부파일이 없습니다. | |
안녕하십니까, 중국외교통상학부장실입니다. 您好, 这里是中国外交通商学部长室.
2021학년도 1학기 중국외교통상학부장실 운영 시간은 다음과 같습니다. 2021学年度-第1学期, 中国外交通商学部长室运营时间如下.
<전면 비대면 수업 진행 기간> <全面进行远程授课期间> 월~금 10:00 ~ 16:00 (점심시간 12:00 ~ 13:00 제외) 星期一 ~ 星期五 10:00 ~ 16:00(午休时间:12:00 ~ 13:00)
<미러링 및 대면 수업 병행 기간> <远程,对面授课并行期间> 월~금 10:00 ~ 17:00 (점심시간 12:00 ~ 13:00 제외) 星期一 ~ 星期五 10:00 ~ 17:00(午休时间:12:00 ~ 13:00)
<전면 대면 수업 진행 기간> <全面进行对面授课期间> 월~금 09:00 ~ 17:00 (점심시간 12:00 ~ 13:00 제외) 星期一 ~ 星期五 9:00 ~ 17:00(午休时间:12:00 ~ 13:00)
해당 내용 참고하시어 학사일정에 착오 없으시길 바랍니다. 请参照以上内容,确保教务日程无误.
또한, 근래에 COVID19로 인해 비대면 문의 처리가 증가하면서, 학부장실 조교에게 욕설이나 폭언 등 다소 무례한 발언을 하는 경우가 증가하고 있습니다. 加之,近来COVID 19 导致学部长室的远程咨询处理增加,部分学生对学部长室助教以辱骂,暴言等无礼行为的问题也在增加.
이에 중국외교통상학부장실은 이러한 학생들에게 엄중한 기준을 적용하여, 도의에 어긋나는 언행을 보이는 학생들을 사전 경고 없이 바로 학부장님 및 학교에 통보할 것이며, 이로 인해 발생한 행정상 불이익은 전적으로 학생에게 있음을 알려드립니다. 对此,中国外交通商学部长室将采用严格的标准. 对于发表不当言行的同学,不进行事先警告,直接通报学部长及校方. 由此产生的行政不利,全权由相关学生本人承担. |