글번호 : 41083355

작성일 : 14.06.26 | 조회수 : 1291

제목 : [2014.06.22] '어학계열 학과 지각변동… 대학구조조정 여파' 글쓴이 : 교수학습개발센터
첨부파일 첨부파일: 첨부파일이 없습니다.

獨‧佛 지고 스페인어‧아랍어 강세·비주류언어는 통번역사 등 인력난 겪기도

 

어학계열 학과의 인기 판도가 변하고 있다. 전통적인 강세 과목인 프랑스어, 독일어가 약화되고 베트남어, 아랍어, 스페인어 등의 강세가 이어지고 있다. 지구촌 곳곳 장벽이 철폐되고 교류가 확대되면서 다양한 언어학과가 함께 강세를 띄는 이른 바 ‘춘추전국시대’가 어학계열 학과에 열리고 있다. 이에 따라 기존 인기 언어 학과는 폐과 수순을 밟는 한편 기존 비인기 언어 학과는 인력 공급이 수요를 따라가지 못하는 현상이 나타나고 있다. 대표적으로 비인기 언어 통번역사의 인력난 문제가 제기되고 있다.

 

전통 강세가 무너진다…들썩이는 학과들 =전국 대학에서 독문과가 사라지고 있다. 지난달 24일 중앙대 대학원 입시에서 독문과 박사 과정 지원자는 단 1명이었다. 목원대는 지난해 독문과와 불문과가 통폐합돼 올해부터 국제문화학과로 운영되고 있다. 지난해 한남대 독일어문학과가 문을 닫았으며, 배재대도 독일어문화학과와 프랑스어문화학과를 없앴다.
본지가 교육통계서비스를 통해 확보한 ‘2004-2013 연도별 계열별 학과 현황’을 보면 2009년 66개였던 독일어‧문학 계열 학과가 2013년 60개로 줄어들었다. 전통적으로 유럽 어문의 강자로 군림해온 프랑스어‧문학 계열 학과도 2011년 55개에서 2013년 52개로 줄었다.
이렇듯 학과 수가 줄어든 것은 첫 번째로 수요 감소에 원인이 있다. 기존에는 고교 제2외국어 과목이 독일어와 프랑스어로 양분되면서 교사 수요가 많았지만, 근래 고교 제2외국어가 스페인어, 중국어, 베트남어, 아랍어, 러시아어 등으로 다양해지며 독일어, 프랑스어 교사 수요는 감소세에 있다. 다른 원인은 학과 구조조정을 감행하고 있는 대학들이 ‘구조조정 0순위’로 기존 독문과와 불문과를 지목하는 것이다. ‘취업률’이 대학의 주요 평가 지표로 작용하면서 순수학문인 독문과와 불문과가 실용학문으로 대체하거나 폐과 수순을 밟고 있다.
권국진 목원대 인문대학과장은 “수도권은 그나마 버티고 있지만 대전권 이하 지역은 독문과와 불문과 운영이 어렵다”고 말했다. 또 권 학과장은 “사회가 건강하려면 정신과 물질이 밸런스를 유지해야 하는데 우리 사회가 정신적 학문을 도외시한다"며 비판했다.

 

‘춘추전국시대’ 개막 = 기존 강호들이 약세를 띄면서 어문계열은 다양한 학과들이 경쟁을 치르는 이른바 ‘춘추전국시대’를 맞이하고 있다.

그중에서 두드러지는 것은 스페인어의 강세이다. 스페인어 사용인구는 유럽을 비롯해 남미 등 약 4억5200만명으로 중국어 다음으로 사용 인구가 많은 언어지만 국내에서는 최근 주력 언어로까지 부각되지는 않았다. 한국외국어대에 스페인어과가 생긴 지난 1955년이후 1970년대초까지 영어과에 버금가는 인기를 끌었었지만 한동안 비주류 학과로 밀렸었다. 부산외대 입학관리팀 주상필 씨는 “최근 스페인어학과의 입학점수가 영문과 수준으로 올랐다. 아랍어, 베트남어과와 함께 상승 추세”라고 밝혔다.

그 배경으로 지목되는 것은 단연 중남미 국가와 교역 확대다. 우리나라는 칠레, 페루와 현재 FTA를 체결하고 있으며 2000년대 초반부터 콜롬비아와의 FTA도 논의 중이다. 이에 따라 중남미로 진출하는 한국 기업도 늘어나고 있다. LG, 삼성전자를 비롯해 최근 국내 제약회사들도 중남미 진출에 뛰어들고 있다. 브라질을 제외한 중남미 국가 대부분이 스페인어를 사용하고 있어 스페인어 전공자에 대한 수요도 늘어날 수밖에 없다.
아랍어, 베트남어, 말레이시아어, 인도네시아어도 상승 추세다. 한국외대 유기환 한국외대 입학처장은 “베트남, 말레이‧인도네시아 학과의 경우 현지에 부는 한류 붐도 경쟁력 강화에 영향을 줬다”며 “아랍어학과의 경우 인력 수요가 높아 공급이 따라가지 못하고 있다”고 말했다.

 

수요는 늘었는데…비인기 언어 통번역사 구하기 ‘하늘의 별따기’ =기존 비주류 언어에 대한 인력 수요가 늘면서 인력 공급이 따라가지 못하는 경우도 생기고 있다. 특히 통번역사 에이전트 업계에선 ‘비인기 언어 통번역사 구하기가 하늘에 별따기’란 얘기가 나오고 있다.

지난해 12월7일 SBS 월드컵 조 추첨 방송에서 포르투갈어-한국어 동시통역을 진행하던 대학생이 ‘축구공 호나우두입니다’라고 황당하게 통역한 내용이 방영됐다. 당시 포르투갈어 동시통역사를 구하기 힘들었던 SBS가 대학 학부생을 쓰면서 벌어진 일이었다. 통역전문 에이전트 게이트웨이 문세희 대리도 “인도네시아어 통번역사 소개 의뢰가 들어올 때마다 공인된 인재가 없어 난감하다”고 설명했다.

원인은 통번역사 배출의 일반적인 통로인 통번역대학원의 학과가 영·중·일 중심으로 편성돼 비주류 언어 통번역사 양성이 어려운 데 있다. 이 분야 선호도가 가장 높은 한국외대 통번역대학원은 한영·한중·한일·한불·한독·한노·한서·한아과를 포함한 총 8개 학과를 운영하고 있다. 그마나 한국외대 통번역대학원은 학과 개설이 많은 편으로 다른 대학 통번역대학원은 3~4개 학과만 개설하고 있다.

 

http://news.unn.net/news/articleView.html?idxno=136111

 

< 저작권자 © 한국대학신문 무단전재 및 재배포금지 >

 

 

*저작권법 제 28조(공표된 저작물의 인용) 규정에 의해 위와 같이

 

일부만 게재하였습니다. 기사는 링크된 주소에서 보실 수 있습니다. 양해바랍니다.

  • 목록으로