<br><br><br><br>

  • 글로벌정치연구소 메뉴
  • 유럽학 사전 연구 메뉴
  • 학술활동 메뉴
  • 커뮤니티 메뉴
  • 관련사이트 메뉴

 

글로벌정치연구소 소개
<br><br>

우리학교를 대표하는 학생과 미래지향적인 우리학교배경.

대학문화의 새로운 패러다임

■ 원고 제출 및 게재

    1. 게재를 원하는 원고는 다음의 email로 보낸다.

e-mail: hufsgpi@gmail.com

전화번호: 02-2173-2542 / 팩스: 02-957-9566

    2. 제출할 원고는 ‘한글’ 또는 MS Word를 사용하여 작성되어야 한다.

원고의 표지에는 논문제목(한글과 영문), 필자명(한글과 영문), 소속기관과 직위, 연락을 희망하는 주소, 전화번호 및 e-mail주소를 반드시 기재한다.

    3. 투고된 원고는 편집위원회의 소정의 심사를 거쳐 게재여부를 결정한다.


■ 원고작성방법

Ⅰ. 원고 작성 지침

1. 원고의 분량

(1) 논문의 분량은 본문, 각주, 참고문헌, 부록(필요시)을 포함하여 200자 원고지 150매 이내를 기준으로 하고 최대 200매를 넘지 못한다(아래아 한글 ‘파일’메뉴→문서정보→문서통계에서 확인가능).

(2) 글자크기는 10pt로 하며, 여백은 용지의 상하좌우 끝에서 30mm를 둔다.


2. 원고의 구성

(1) 원고는 국문초록, 영문요약, 본문, 각주, 참고 문헌, 표 및 그림으로 구성된다.

(2) 국문 요약은 제목과 저자명을 포함하여 요약문은 600자를 넘지 못한다. 영문 요약은 영문 제목과 저자의 영문 성명을 포함하여 200단어를 넘지 못한다. 국문요약 및 영문요약 하단에 각각 국문, 영문 주제어를 선정하여 밝혀둔다.

(3) 본문은 새로운 면에서 제목을 쓴 후 시작한다. 본문의 장, 절, 항의 번호는 Ⅰ, 2, 3), (4)의 예에 따라 순차적으로 매긴다.

(4) 각주는 본문에 대한 추가적인 설명이나 관련된 논의의 소개가 꼭 필요한 경우(content note) 에 한하며, 단순한 문헌표기는 각주로써 밝히지 않는다. 5행을 초과하는 각주는 본문 중에 편입시키도록 노력한다.

(5) 참고 문헌은 새로운 면에서 <참고 문헌>이라는 제목을 단 후 시작한다. 참고 문헌의 작성은 아래의 <참고 문헌 작성 요령>을 참고한다.

(6) 표와 그림은 본문 내 적당한 위치에 <표 1>... 혹은 <그림 1>...과 같은 형식으로 순서를 매겨 삽입한다. 아래아 한글로 작성되지 않은 표나 그림(삽화, 사진 포함)의 경우 선명한 것을 제출한다. 표나 그림의 출처는 표나 그림의 바로 아래에 “출처:”라 고 쓴 후에 제시한다.


3. 저자의 익명성

(1) 심사 시 저자의 익명성을 유지하기 위하여 본문과 각주 어디에서도 저자의 신원을 짐작할 수 있는 여하한 언급도 피한다.

     예: ...졸고 XXX... 혹은 ...졸저 YYY...


4. 기타 사항

(1) 한글 사용: 논문은 한글 사용을 원칙으로 한다. 한자는 혼란의 우려가 있을 경우에 한하여 사용하되 먼저 한글을 쓰고 괄호 속에 한자를 부기한다.

     예: ...지체주의(肢體主義)...

(2) 외래 용어: 통일된 역어가 존재하지 않는 외래 용어의 경우 첫 번에 한하여 한글 역어를 적고 괄호 안에 외래 용어를 부기한다.

     예: ...조합주의(corporatism)...

(3) 외국 인명: 외국 인명은 교육부의 외래어 표기법 기준에 따라 현지의 발음대로 표기하며 첫 번에 한하여 한글 표기에 이어 괄호 속에 원어 명을 부기한다.

     예: ...마오쩌둥(毛澤東)...; ...셰보르스키(Adam Przeworski)...

(4) 외국 지명: 외국 지명은 교육부의 외래어 표기법의 기준에 따라 현지의 발음대로 표기한다. 단, 혼란의 우려가 있을 경우 첫 번에 한하여 한글 표기에 이어 괄호 속에 원어 명을 부기한 다.

     예: ...뉴욕...; ...치앙마이...

(5) 외국 기관, 단체, 정당의 명칭: 외국 혹은 국제적인 기관, 단체, 정당 등의 이름의 통용되는 역어가 존재하는 경우 이를 사용한다.

     예: 국제연합.

   그렇지 않은 경우 논문 중에 처음 등장했을 때 한글 번역 명과 괄호 속에 통용되는 원어 약어와 원어 명을 병기한 다음 이후에 언급할 때는 원어 약어를 사용한다.

     예: 유럽 통화 제도(EMS: European Monetary System)는 역내 통화 간의 가치 안정을 실현하는 동시에 회원국 간의 경제적 격차를 해소할 것을 목적으로 1979년 3월에 창설되었다. EMS에는 현재 유럽공동체의 12개 회원국 모두가 가입하고 있다.

(6) 인용: 본문과 각주에서 출전을 표시할 때는 괄호를 이용해 약식을 언급하고 완전한 문헌 정보는 논문 말미의 <참고문헌>에 포함시킨다. 출전 표시(source reference)의 자세 한 내용은 아래의 출전 표시 요령을 참조한다.



II. 서양서 및 현대물의 출전 표시 요령

1. 출처표기의 일반적 요령

   출전은 본문 및 각주의 적절한 위치에 괄호하고 괄호 속에 저자의 성(한글로 표기된 한국, 중국, 월남 인명은 성명), 출판 연도, 필요한 경우 면수를 적어서 표시한다.

2. 같은 문헌 인용요령

   같은 문헌을 다시 언급하는 경우에도 처음과 같은 요령으로 처리한다. 혼란을 야기할 수 있는 “같은 글,” “같은 책,” “앞의 글,” “앞의 책” 등의 표현은 사용하지 않는다.

3. 구체적인 예

(1) 저자명이 글(본문과 각주)에 나와 있는 경우

     예: ...홍길동(1996)은...

단 , 외국어 문헌의 경우는 괄호 속에 외국어로 표기된 성과 출판 연도를 함께 표기한다.

     예: ...무어(Moore 1966)는...

(2) 저자명이 글에 나와 있지 않는 경우는 성(한국어로 표기된 한국 인명과 한자로 표기된 중국,월남 인명은 성명)과 출판 연도를 괄호 속에 표기한다.

     예: …라고 주장하였다(홍길동 1992). 혹은 …(Moore 1966).

(3) 페이지는 출판 연도 다음에 쉼표를 하고 숫자만 표기한다.

     예: ...(Evans 1979, 56)... 혹은 ...(허생 1990, 12)...

(4) 저자가 2명인 경우에 인용요령

     예: …(박완규 & 홍성표 2010)., …(Munger and Hinich 1996).

(5) 저자가 3명 이상인 경우는 한 저자의 이름만 표기하고 한 칸을 띄운 다음 “외”라는 말을 붙여 저자가 세 사람 이상임을 나타낸다. 외국어 성명으로 표기할 경우 “외” 대신 “et al.”로 표기한다.

     예: ...(한배호 외 1991, 35-36)., …(King et al. 1994)

(6) 한 번에 여러 문헌을 언급해야 하는 경우에는 한 괄호 안에서 세미콜론으로 나누어 언급한다.

     예: ...(Cumings 1981, 72; 허생 1990, 35; 홍길동 1990, 18)...

(7) 신문, 주간지, 월간지 등의 무기명 기사를 언급해야 하는 경우에는 지명, 발행 年年/月月/日日 (월간지의 경우 발행 年年/月月), 면수를 괄호 안에 표기한다.

     예: ...(중앙일보 93/04/08, 5). 혹은 ...(신동아 93/02, 233).

(7) 간행 예정인 원고는 ‘미간’이나 ‘forthcoming’을 사용한다. 미간행 원고는 집필 연도를 표시한다. 연도가 나타나 있지 않을 경우 그 자리에 ‘n.d.’을 쓴다.

     예: ...Tilly(forthcoming)...; ...홍길동(미간)...; ...Jones(n.d.)...

(8) 기관 저자일 경우 식별이 가능한 정보를 제공한다.

     예: ...(외교안보연구원 1992)...

(9) 정부의 관문서를 註로 인용할 경우에는 본문의 (괄호)안에 주를 달지 않고 각주로 처리 한다.

     예: 16. “Trusteeship: Korean Situation”(unpublished manuscript), Record Group 332, Box 33, Washington National Record Center, Suitland, 23.



III. 한국정치(사상)사 및 동양정치(사상)사의 원고 작성 요령

1. 연대기적(chronology) 성격을 갖는 1차 사료, 예컨대, 『三國史記』나 『조선왕조실록』, 또는 『논어』와 같이 흔히 알려져 있고 판본이 여러 가지인 자료를 인용하여 본문에 주를 작성할 경우에는 (괄호) 안에 필자와 쪽수를 밝히는 방법, 예컨대, (金富軾, 69), (조선왕조실록 7권, 67) 또는 (孔子, 76) 등의 방법을 쓰지 않고, 다음과 같이 본문의 (괄호) 안에 작성한다.

     예: (삼국사기 신라본기 문무왕 2년 6월조); (선조실록 6년 3월 戊午條); (論語 先進篇)

2. 동양의 문헌을 인용할 경우에는 한자의 원문을 각주로 첨부하여 자료에 대한 신뢰성을 높이고 독자의 이해를 높이는 것이 관례로 되어 있으므로 이를 허락한다.

     예: 14. 正祖實錄 12년 8월 壬辰條: ?召見大臣上曰 予意則 使吾道大明 正學丕闡 則 如此邪說 可以自起自滅 而人其人火其書 ...濟恭曰 其中好處 亦或有之?;

. 論語 先進篇: ?季路....敢問死 子曰 未知生 焉知死?



IV. 인터넷 자료 인용

인터넷 자료의 인용은 각주로 하며, 제작자, 제작 연도, 주제명, 웹주소(검색 일자)의 순으로 한다.

     예: 홍길동. 1996. “한국의 통일 정책.” http://taejon.ac.kr/kildong/kk0101.html(검색일: 1998. 10. 20).



V. 참고문헌 작성 요령

1. 참고문헌 작성의 일반적 요령

   참고문헌은 본문과 각주에서 언급된 모든 문헌의 자세한 문헌 정보를 논문 말미의 <참고문헌>에서 밝힌다. 본문과 각주에서 언급되지 않은 문헌은 포함시키지 않는다.

2. 언어별 참고문헌 작성요령

   각 문헌은 한글 문헌, 로마자로 표기되는 문헌, 기타 문자로 표기되는 문헌(일본어, 중국어, 러시아어, 그리스어, 아랍어 등) 순으로 배치하며 한글 저자명은 가나다순으로, 로마자 및 기타 언어 저자명은 알파벳순으로 배열한다. 기타 문자로 표기될 경우 저자명을 한글로 표기한 뒤 괄호로 원어명을 표기한다.

     예: 홍길동·장길산. 1996. 『조선 의적사 연구』. 서울: 개벽사.

Bell, Daniel. 1973. The Coming of Post-Industrial Society: A Venture in Social Forecasting. New York: Basic Books.

마루야마 마사오(丸山眞男). 1964. 『現代政治の思想と行動』. 東京: 未來社.

린위쥔(林昱君). 1986. 『中國城市住宅供與硏究』. 臺北: 中華經濟硏究所.

3. 같은 저자의 여러 문헌은 연도순으로 배치하며 같은 해에 발행된 문헌이 둘 이상일 경우에는 글에서 언급된 순서에 따라 발행 연도 뒤에 a, b, c를 첨가하여 구분한다.

     예: Verba, Sydney. 1992a. ……

   Verba, Sydney. 1992b. ……

4. 각각의 문헌은 다음의 구체적인 예에서 제시된 형식에 따라 작성한다.

(1) 논문, 기사 등은 따옴표(“ ”)로, 저서는 로마자인 경우는 이탤릭체로, 한글·일본·중국어·한문인 경우는 이중꺽쇠(『 』)로 표시한다.

(2) 페이지는 숫자만 표기한다.

(3) 각 문헌의 첫줄은 다섯 칸 내어 쓴다.(hanging indentation)


가. 저서.

1) 저자가 1인인 경우는 아래의 예와 같이 작성한다. 출판지역은 도시(city)를 표기한다.

이갑윤. 2011. 『한국인의 투표행태』. 서울: 후마니타스.

Kahneman, Daniel. 1991. Judgement under Uncertainty: Heuristics and Biases. Cambridge: Cambridge University Press.

2) 저자가 3인 이상인 경우 본문과 각주에서는 “누구 외”로 표시하지만 참고문헌에서는 공동저자 모두의 이름을 적어 준다.

지병문, 김용철, 천성권, 지충남, 유경화. 2010. 『현대한국의 정치』. 서울: 박영사

Campbell, Angus, Philip Converse, Warren Miller, and Donald Stokes. 1960. The American Voter. Chicago: University of Chicago Press


나. 학술지 또는 기타 정기간행물에 게재된 논문

홍원표. 2010. “칼 야스퍼스와 한나아렌트의 대화.” 『한국정치학회보』 44(3): 75-95.

조진만, 윤종빈, 가상준, 유성진. 2011. “승자와 패자의 정치관용에 대한 인식 차이와 그 효과.” 『한국정치연구』 20(2): 29-51.

Beck, Nathaniel, and Jonathan N. Katz. 1995. “What to Do (and Not to Do) with Time-series Cross-section Data.” American Political Science Review 89(3): 634–47.

Fournier, Patrick, Richard Nadeau, Andre Blais, Elisabeth Gidenil, and Neil Nevitte. 2004. “Time-of-Voting Decision and Susceptibility to Campaign Effects.” Electoral Studies 23: 661-681.


다. 편서

김웅진 편. 2013. 『과학의 경계와 지평: 과학철학적 담론』. 서울: 한국외국어대학교출판부.

Klingemann, Hans-Dieter, eds. 2009. The Comparative Study of Electoral Systems. New York: Oxford University Press.


라. 석・박사학위논문

홍길동. 1992. “조선 후기 민란의 도덕 경제.” 집현전대학교 박사학위논문.

Doe, John. 1988. “The Social Banditry in Late Imperial China.” Ph. D. Diss., Robin Hood University.


마. 편집된 책 속의 글

1) 편집자가 밝혀진 경우

박건영. 2004. “국제관계개론의 역사와 계보.” 우철구・박건영 편. 『현대국제관계이론과 한국』, 19-78. 서울: 사회평론.

Cox, Gary. W. 2006. “The Organization of Democratic Legislatures.” In The Oxford Handbook of Political Economy, edited by. B. Weingast and D. Wittman, 141–61. Oxford: Oxford University Press.

2) 편집자가 밝혀지지 않은 경우

관중. 1992. “자본주의 발전과 정치적 민주주의: 몇 가지 이론적 문제.” 『조직자본주의의 정치』, 261-306. 서울: 집현연구소.


바. 번역서의 경우 원저자 다음에 번역자의 이름을 넣는다.

Seidman, Steven저‧박창호 역. 1999. 『지식논쟁: 포스트모던 시대의 사회이론』. 서울: 문예출판.

Carl Schmitt. 1985. The Crisis of Parliamentary Democracy. Trans. Ellen Kennedy. Cambridge: MIT Press.


사. 동양문헌

   동양 문헌의 경우 동양 고전의 참고 문헌을 작성할 경우에 필자, 서명, 출판지, 출판사, 발행 연도를 기재하는 것이 무의미하므로 『삼국사기』, 『선조실록』 또는 『論語』 등만을 표기한다.


아. 학회에서 발표한 논문(proceeding)의 경우

김민주. 1988. “한국 민주주의와 시민사회 이론.” 한국정치학회 춘계 학술대회. 서울. 5월

Haggard, Stephen. 1996. “Democratization and Economic Performance in Korea.” International Science Association. San Diego. U.S.A. September.


자. 일간지, 주간지의 기명 기사와 칼럼.

임거정. 1993. “유엔평화유지군 참여 결정.” 『중앙일보』 (4월 8일), 5.

Juoro, Umar. 1993. “The Different Faces of Democracy.” Far Eastern Economic Review (April 22), 23.


5. 이상에서 다루어지지 않은 사항은 글로벌정치연구소 편집위원회로 문의한다.