글자크게

글자작게

top

Osnovne akademske studije

Koledž za prevođenje i prevodilaštvo

College of Interpretation and Translation
Koledž za prevođenje i prevodilaštvo, čije se obrazovno okruženje ne podudara s korejskim, čine Odeljenje za prevođenje za engleski, Odsek za prevođenje za nemački, Odsek za prevođenje za španski, Odsek za prevođenje za italijanski, Odsek za prevođenje za kineski, Odsek za prevođenje za japanski, Odsek za prevođenje za tai, Odsek za prevođenje za arapski i Odsek za prevođenje za malajsko‒indonezijski. Nastavni program je koncipiran tako da odškoluje globalne profesionalce za usmeno prevođenje i prevodilaštvo, koji poseduju ekstenzivno znanje iz regionalnih studija i humanističkih i društvenih nauka, uključujući politiku, ekonomiju, društvo i kulturu, kao i odlično i tečno znanje jezika potrebnog za međunarodnu komunikaciju i učešće u nacionalnom razvoju.


Razvoj vrhunskih profesionalaca u oblasti prevođenja
Koledž za prevođenje i prevodilaštvo cilja na sledeće: odgajiti vrhunske uskospecijalizovane eksperte za međunarodnu komunikaciju u Aziji i u Koreji iz oblasti engleskog, nemačkog, španskog, italijanskog, kineskog, japanskog, taija, arapskog i malajsko‒indonezijskog; odškolovati svetske usmene prevodioce i profesionalce sa stručnim znanjem i uvidom u međunarodne događaje; definisanje akademskih teorija na polju prevođenja i prevodilaštva; razvoj edukativne metodologije; školovanje kvalifikovanih biznis eksperata za koordinisanje saradnje sa drugim profesionalcima i akademskim oblastima. Pored ovih ciljeva, nastavno osoblje s najboljom ekspertizom i veštinama u Koreji u oblasti prevođenja i prevodilaštva obezbeđuje sisematsko obrazovanje i bezrezervnu podršku studentima da ostvare svoje snove kao profesionalni prevodioci.