글자크게

글자작게

top

Faculdades de graduação

Organizações educacionais auxiliares

Centro de Formação e Avaliação em Línguas Estrangeiras

Como uma organização de pesquisa afiliada à HUFS, o Centro de Formação e Avaliação em Língua Estrangeira é conhecido na Coreia pela formação e avaliação em línguas estrangeiras, bem como por sua longa história. O Centro de Formação e Avaliação em Línguas Estrangeiras, inigualável na Coreia, foi criada em 1974 com o apoio do governo. Através de 24 currículos de língua estrangeira concebidos para diversos fins e níveis, cerca de 25.000 alunos, incluindo funcionários do governo, empresários e estudantes universitários, desenvolveram as suas competências linguísticas em inglês, chinês, alemão, francês, russo, espanhol, malaio ou hindu.

 

Centro de Interpretação e Tradução (CIT)

O Centro de Interpretação e Tradução é a melhor instituição especializada em interpretação e tradução da Coreia. Contribuiu para o desenvolvimento nacional coreano ao longo dos últimos 23 anos por meio de serviços profissionais e atividades de pesquisa em estudos de interpretação e tradução. Relançado em 1 de agosto de 2006 como parte da Sede Principal de Negócios em Línguas Estrangeiras da HUFS, o CIT está emergindo como uma organização de classe mundial em interpretação e tradução, uma vez que oferece a empresas e organizações governamentais serviços relacionados. Também abriu novos horizontes na tradução literária e organizou vários programas de formação em interpretação e tradução. Inicialmente fundado como uma organização autônoma pelos graduados de GSIT em 1983, forneceu a várias organizações governamentais e empresas interpretações e traduções de alta qualidade, incluindo tradução simultânea.
Até a criação do Instituto de Tradução e Interpreção em agosto de 2001, o CIT também envolveu-se na definição de teorias nos estudos de interpretação e tradução. Tradução literária e funções de formação foram agregadas ao CIT, que tem apoiado assuntos internacionais de organizações governamentais e de clientes corporativos ao longo dos últimos 23 anos. Atualmente é composto pelo Setor de Interpretação, Setor de Tradução, Setor de Tradução Literária e Setor de Formação. Atualmente, possui mais de 800 intérpretes de conferência de alto calibre e tradutores profissionais em oito idiomas: inglês, francês, alemão, chinês, japonês, russo, espanhol e árabe. Todos os intérpretes e tradutores que trabalham no CIT completaram dois anos de educação sistemática em interpretação e tradução e foram selecionados através de rigorosa triagem.

 

Centro de Língua e Cultura Coreana

O Centro de Língua e Cultura coreana é uma instituição especializada na língua coreana. Com base em mais de 50 anos de experiência no ensino de línguas estrangeiras, foi aberto pela primeira vez no Centro de Avaliação e Formação em Língua Estrangeira como um programa de língua coreana tendo como alvo alunos com origens em outros países e coreanos que tinham vivido no exterior. Desde então, alunos de 18 países estudaram o idioma coreano no programa. Com o crescente interesse em todo o mundo pela Coreia, foi elevado a uma organização educacional independente em 2006, a fim de proporcionar uma educação prática e profissional que satisfaça as necessidades dos alunos internacionais.

 

i-HUFS Empresa

A i-HUFS Empresa, uma faculdade de negócios, foi fundada em setembro de 2004. Através da utilização pró-ativa de infra-estrutura da HUFS para o ensino de línguas estrangeiras, iniciou programas de intercâmbio internacional, incluindo acampamentos de inglês e “Vilas inglesas” (programas de imersão em língua inglesa).

 

Academia de Liderança Global

Inaugurado em abril de 2001 para formar especialistas de área com base no ensino de 26 línguas utilizadas em todo o mundo e nos estudos de área disponíveis na HUFS. Promove excelente proficiência linguística e amplo conhecimento da cultura estrangeira, a fim de proporcionar um ensino avançado para altos funcionários de organizações públicas e empresas privadas e cultivar profissionais da era do progresso e da globalização.

 

Editora Universitária

Fundada em 1954, juntamente com a HUFS, a Editora Universitária teve seu real pontapé inicial em 1955, quando publicou o primeiro número da Gazeta da HUFS. Desde a primeira publicação do "Dicionário Russo-Coreano", em 1963, publicou 39 dicionários de línguas estrangeiras. O mais recente é o "Dicionário tcheco-coreano", publicado em 2007. Recentemente, foi selecionada para o Projeto de Apoio a Publicações de Excelência Acadêmica iniciado pelo Ministério da Cultura e Turismo. Suas publicações também foram escolhidas como Livros de Excelência Acadêmica, através da Academia Nacional de Ciências.

 

Centro FLEX

O Centro FLEX (Exame de Língua Estrangeira) foi criado para gerenciar e operar o Exame FLEX de forma mais sistemática e profissional. O exame FLEX foi desenvolvido pela HUFS e é administrado conjuntamente pela Câmara de Comércio e Indústria da Coreia. O Centro FLEX está atualmente desenvolvendo exames para mais 19 línguas, para além dos sete idiomas atualmente administrados (inglês, francês, alemão, russo, espanhol, chinês e japonês). Daqui para frente, vai desenvolver sistemas para uma avaliação equilibrada e científica em 26 idiomas. O centro também abriga, com ilustre tradição, a mais antiga competição da Coreia em língua estrangeira para estudantes de ensino fundamental e médio de todo o país.

 

Centro de Educação Profissional de TESOL da HUFS

Há alta demanda por professores de inglês qualificados que tenham tanto competências linguísticas quanto de ensino. Para satisfazer tal demanda, o Centro de Educação Profissional de TESOL da HUFS foi fundado como uma instituição educacional independente. Tendo em consideração o fato de que os professores precisam ter um certo nível de habilidades de ensino, bem como de proficiência em inglês, o centro oferece ensino em todos os pré-requisitos que devem ser atendidos por um profissional especialista no ensino da língua, incluindo a formação para aumentar a fluência, ensino de teorias sobre métodos de ensino e utilização das teorias na prática, bem como ensino sobre avaliação, revisão e produção de materiais de ensino. Todos os professores do centro são professores estrangeiros com experiência no ensino de inglês. As palestras, em Inglês, ajudam os alunos a compreenderem facilmente o conteúdo e aprender a ensinar.
Além disso, é obrigatório que os alunos participem de seminários em inglês (Prática de Ensino), como observação de aulas, planejamento de aulas, micro-ensino (micro-teaching), e sessões de comentários (feedback). Os alunos também tem a oportunidade de prática de ensino em universidades no exterior, incluindo a Universidade de Missouri-Columbia, Universidade Estadual de San Diego e Universidade do Havaí em Manoa. O centro também está realizando palestras especiais, convidando estudiosos de renome mundial para palestras especiais de estudiosos ilustres (SLDS), as quais são realizadas semestralmente, permitindo, assim, avanços dos alunos para se tornarem especialistas no ensino de inglês.