학과장 인사말

 

                                                                                                                                            

 

 

학과 학업에 필요한 특성

 

통번역학 분야에서 명실상부 국내 최고의 커리큘럼을 갖추고 있는 EICC(English for International Conferences & Communication)학과는 한국외대를 이끌어온 선도학과인 ‘영어통번역학과’의 후신(後身)으로서, 체계적인 통번역 프로그램은 물론, 다양한 국제무대에서 활용할 수 있는 최첨단 언어문화 교육 프로그램을 제공하고 있습니다. 학과의 모든 과정은 최근의 학문 추세에 발맞추어 실용적 의사소통을 중시하되, 관련 이론 및 학문적 소양을 충분히 습득할 수 있도록 체계적으로 구성되었습니다. 특히 학과의 거의 모든 수업은 21세기 국제화 시대의 요구에 부응하기 위해 영어로 구성, 진행되고 있습니다.

 

EICC학과의 전공 세부영역은 아래와 같습니다.


(1) 국제회의 영어 및 전문통역

통번역대학원 출신의 현직 국제회의 통역사가 유엔(UN), 세계보건기구(WHO), 국제통화기금(IMF) 등 다양한 국제회의 현장에서 다루어지는 주요 이슈들을 바탕으로 전문순차통역을 지도하고 있습니다. 나아가 국제회의 프로토콜 및 각종 비즈니스 미팅에서 활용되는 핵심 어휘 및 표현을 가르침으로써 글로벌 커뮤니케이션 전문가에게 요구되는 필수실무역량을 전수합니다.


(2) 전문번역

2중(3중) 언어 사용자로 구성된 국내 최고수준의 교강사진이 실무현장에서 다년간 습득한 전문번역기술과 노하우를 전수합니다. 번역 실습분야는 문학, 정치경제, 신문/뉴스, 영화, 계약서 등 실로 다양하며, 학생들은 각 영역이 갖는 번역기법 상의 차이도 체감할 수 있습니다. 실습 참가자들은 상호비평 및 토론 등을 통해 번역에 대한 다양한 관점을 자연스레 체득하게 됩니다.


(3) 글로벌 커뮤니케이션

21세기 국제사회는 문화와 언어를 포괄적으로 바라볼 수 있는 세계관, 나아가 그러한 세계관을 효과적으로 전달할 수 있는 전문 커뮤니케이터로서의 능력을 요구하고 있습니다. EICC학과의 외국인 교수진은 언어학, 법학, 교육, 국제관계 전문가로 구성되어 있으며 국내 최고수준의 말하기·글쓰기 수업 등을 통해 글로벌 리더를 위한 고급 커뮤니케이션 기술을 전수하고 있습니다.


(4) 이문화소통

국제관계 및 영미 지역·문화에 대한 이해와 통찰을 바탕으로 국제영역을 넘나들 수 있는 통섭형 인재를 추구합니다.