Interpreting Services
location Home > Interpreting > Interpreting Services
As globalization impels ever-greater numbers of people from different cultural and language backgrounds to engage in exchanges and build relationships, communication has become essential. Issues of economics, politics, law, culture, and science and technology are being discussed between individuals with different native languages at an expanding number of occasions and major events. As most people are best able to express themselves through their individual mother tongue, interpreters serve as a catalyst of communication bridging gaps of language and culture. ll of our interpreters have undergone rigorous training at the Graduate School of Interpreting and Translation of Hankuk University of Foreign Studies, one of the first graduate-level interpretation and translation schools in Asia. It remains the sole Asian translation and interpreting institution certified by CIUTI, an inter¬na¬tional asso¬ci¬a¬tion of uni¬ver¬sity insti¬tutes featuring trans¬la¬tion and inter¬pre¬ta¬tion courses. Our dedicated service has been greatly appreciated at the forefront of diplomacy, business, the environment, IT and more. We will continue to more than satisfy all your communication needs.
Simultaneous Interpreting
The simultaneous mode of interpretation refers to interpreting that is delivered concurrently with speech. Interpreters listen to a speaker through headphones and interpret into a microphone, allowing the audience to fully grasp an event as it proceeds. A team of two to three interpreters work in turns in a booth to maintain a high level of intense concentration and ensure the quality of interpretation. The simultaneous mode is often employed at conferences where a large audience with two or more different languages should understand a speaker apace with visual elements presented on a screen.
Relay Interpreting
Relay interpreting literally refers to relayed interpreting, which is adopted when speech needs to be simultaneously interpreted into two or more languages. At a conference where, for example, Korean, English, and Chinese are the official languages, a Korean speaker’s utterance is translated first into English by an English-Korean interpreter, and then relayed by an English-Chinese interpreter into Chinese.
Consecutive Interpreting
In this mode, an interpreter takes notes while a speaker delivers a speech. When the speaker completes a portion of the speech and pauses, the interpreter renders what had been said into the target language. Through this process, the interpreter takes turns with the speaker and attracts as much attention from the audience as does the speaker. Consecutive interpreting is employed at meetings with a limited number of participants, such as summits, ministerial discussions, or bilateral negotiations.
Whispering is similar to simultaneous interpreting in that it is rendered concurrently with the speaker’s words. Unlike simultaneous interpreting, however, no audio equipment or booths are involved in this mode. To perform whispering, an interpreter sits behind one or two individuals who require interpretation and whispers what is being spoken throughout the proceedings. It is best adopted when the majority of an audience understands the language used at an event, with the exception of one or two participants.
Escort Interpreting
In escort interpreting, an interpreter provides interpretation service while accompanying clients throughout a contracted schedule. For example, when heads of state, ranking government officials or celebrities visit a foreign country, interpreters often escort them from arrival to departure in order to provide interpretation. Escort interpreting is more commonly used by businesspeople on international business trips who either travel to an overseas destination accompanied by an interpreter or engage a local interpreter. An escorting interpreter may operate in a variety of interpreting modes as circumstances in the field require, such as at a conference or dinner.