탑로고

인사말

location   l 학과소개 l 교수진
교수Lyudmila Atanasova (부교수)

담당과목: 중급불가리아어작문, 초급불가리아어회화, 중급불가리아어문법,
               고급불가리아어 번역̇∙통역, FLEX 불가리아어, 불가리아문학,
최종학력: 서울대학교 한국현대문학 박사

이메일: ludmila_bg@hanmail.net

- 학력
“성 클리메느트 오흐리드스키” 소피아 대학교 한국학 학사.석사, 서울대학교 한국현대문학 박사과정 수료 연구분야: 한국문학, 불가리아 문학, 한국.불가리아 비교문학, 문학이론

 

- 약력
2010-현재,한국외국어대학교 그리스·불가리아학과 교수
2008-현재, 주 대한민국 불가리아 대사관 공인 번역사
1999-2007, BNT 불가리아 TV, KBS, SBS, MBC 다큐멘터리 번역가

 

- 수상
2015 HUFS 강의상

 

- 주요 논문
National Identity within the EU: The Case of Bulgaria, in International Journal of Foreign Studies, Vol.9/2, 2016, pp.3-18.
Modern Places, Modern Minds: Functions of Narrative Space in Yi Gwangsu's Novels, in International Journal of Korean Studies, Vol. 16, 2016, pp. 397-416.
The Thought of Modernity: the Role of Journals for the Formation of Modern Korean Literature, in OUTLINING THE KOREAN SOCIETY, Vol. 1, Sofia University, 2015, pp. 70-79.
Functions of Irony in Ivailo Petrov’s Novel Before I Was Born, And Afterwards, And After My Death, in International Journal of Foreign Studies Vol.6/2, 2013, pp.20-33.
The Use of Contrasting Spaces to Interpret National Identity in Alec Popov's Novel Mission London, in Reconstructuring Identity: Mapping the Cultural and Civic Tradition in Central and Eastern Europe, Vol.3, 2012, pp. 59-69.

 

- 번역 도서
„Привет от Корея“ (“Hello from Korea”), Ексел-М, 1999.
„Корейска поезия от жанра Шиджо“ (<한국의 고시조>)
„Мандала“ от Сонгдонг Ким (김성동 <만다라>)
„Дзен поезия от Корея“ (<한국의 선시>)