탑로고

인사말

 

 

과 소개

한국외국어대학교 통번역대학원 한영과는 1979년 국내 최초의 통번역 전문 교육기관으로 개설된 이래 40여년 간 수많은 국제회의 통역사 및 전문 번역사를 양성한 세계적 수준의 통번역 전문 교육기관이다. 한영과 졸업생들은 국제회의 통역과 번역 뿐만 아니라 외교계, 언론계, 법조계, 학계, 과학계, 재계 등 다양한 분야에서 눈부신 활약을 하고 있으며, 의사소통 전문가로서 면모를 발휘하고 있다. 통번역대학원 한영과는 실제 현장에서 필요로 하는 전문 통번역 인력을 배출하기 위하여 현장과 실무 중심의 교과과정을 운영하고 있다. 해당 분야의 탁월한 전문성과 경험을 갖춘 교강사진이 현장 밀착형, 실습 중심형 교육을 제공하며, 졸업생들은 한영과의 모든 교육과정을 마치면 바로 다양한 분야에 투입될 수 있는 실력을 갖추게 된다. 또한 1999년 한국 최초의 통번역학 박사과정을 개설하였고, 2011년 전문번역인력 양성을 위한 번역전공 과정을 신설하였다. 2014년 가을부터 일반인들에게 기초적인 통번역 기술과 지식을 교육하는 기초통번역과정을 성공적으로 진행하고 있다.

 

통역전공

국제회의 통역, 기업과 공공기관의 국제업무에 필요한 통역, 전문분야의 번역을 수행하기 위해 필요한 지식과 기술을 훈련시킨다. 통번역전공 학생들은 2년간의 교과과정을 수료한 후 국제회의 전공, 국제회의+번역 전공, 통번역 전공 등 세 가지 전공 중 하나를 택하여 졸업하게 된다. 졸업후 전공에 따라 국제회의 통역사나 프리랜서 전문 통번역사로 활동하게 되며, 국내외 유수의 대기업들과 국가기관, 공기업 등의 인하우스 통번역사로 일하게 된다.


번역전공

각종 기업 및 기관에서 이뤄지는 실무번역은 물론, 문학과 인문사회를 중심으로 하는 출판번역, 미디어번역, 컴퓨터보조번역(CAT) 등 다양한 분야에서 번역 전문가로서 최고의 기량을 발휘할 수 있도록 관련지식과 기술을 교육한다. 졸업생들은 정부기관과 기업체 등의 인하우스 번역사, 프리랜서 전문번역사, 출판번역가, 로컬라이제이션 전문가, 기타 여러 분야의 최상위 언어전문가로 활동하고 있다.