영어통번역학부
location   l 학과소개 l 아랍어통번역학과
학과사이트 바로가기



 
야스민 : 아랍의 미를 한국에 전파하는 벨리댄스 연구학회

“야스민”은 아랍 전통 무용인 벨리댄스를 공연, 연구하는 학회로 1986년도에 설립되어 20여 년의 오랜 전통을 자랑하고 있는 학회입니다.

야스민은 아랍어로 쟈스민 꽃 이라는 뜻을 가지고 있으며, 우아한 자태와 이국적이며 독특한 매력으로 아랍지역의 대표적인 전통 춤인 벨리댄스를 통해 아랍의 문화를 알리기 위해 노력하고 있습니다.


또한 현지에서 유행하는 다양한 곡을 보유하여 벨리댄스의 전통성을 유지함은 물론 최신 트렌드를 반영하는 수준 높고 다채로운 공연을 보여주기 위해 노력하고 있습니다.

야스민은 매년 한국외대 주최 '세계민속문화축전' 이나 신입생 환영회 OT 행사에서 주목 받는 공연으로 공연의 ‘꽃'으로 자부심을 가지고 있는 학회입니다.

선의 아름다움을 표현하는 베일을 이용한 벨리무용으로 신선한 볼거리를 제공하며 눈과 귀가 모두 즐거운 공연을 하기 위해 구성원 모두가 최선을 다하고 있습니다.
 
오아시스 : 아랍 음악 연구학회
“오아시스”는 아랍 노래를 연구하며 춤과 함께 공연을 하는 학회입니다. 학회 오아시스에서는 아랍 음악을 듣고 부르면서 아랍 문화를 배우는 것은 물론 노래 가사를 통해 실용아랍어를 습득하기도 합니다.

오아시스는 2004년 세민전을 첫 무대로 시작하여 매년 꾸준히 세계민속문화축전 무대에서 아랍어통번역학과의 위상을 높였습니다.

현재 오아시스의 대표곡들은 نانسى عجرم (낸시 아즈람) 이라는 현재 아랍에서 엄청난 인기를 누리고 있는 레바논 여가수의 노래인 'معجبه مغرمه (Moagaba) 와 2009년에 새로 선보인 'إحساس جديد(Ahsas-jadid)' 라는 곳이 있습니다. 이 노래들은 현재 아랍에서 대중들에게 많은 사랑을 받고 있는 노래로 아랍 현지 곳곳에서 쉽게 들을 수 있는 노래이기도 합니다.

아랍 노래는 가사의 뜻을 모르더라도 곡의 느낌을 보컬의 목소리를 통해 잘 전달된다는 점이 가장 특징입니다. 아랍 여성 보컬의 특징인 화려한 기교를 뽐낼 여학우들과 남성다운 박력 있는 노래와 춤을 선보일 남 학우들의 공연, 그리고 멋진 아랍 의상을 만날 수 있는 최강 학회 오아시스가 여러분들을 매력적인 아랍 음악의 세계로 안내할 것 입니다.
 
중문연 : 진정한 중동전문가로 발전해나가는 "중동 문화 연구학회”
중동문화연구학회(이하 중문연)는 아직까지 한국에서는 많이 생소한 중동지역의 문화를 올바르게 이해하고 학회 활동을 통하여 중동의 문화를 좀 더 쉽게 접하고 체험하도록 하는 취지를 가진 학회입니다.

중문연의 대외적인 활동으로는 2박 3일 동안 진행되는 교내 축제에 참가하여 아랍음식을 직접 만들어 판매하고 물 담배인 시샤를 체험할 수 있는 기회를 제공하기도 합니다.

그리고 대추야자와 같은 아랍세계, 중동국가에서 유명한 파피루스 책갈피, 은 세공품을 판매 및 전시하고 아랍전통 남녀 의상들을 입고 홍보하여 아랍의 문화를 직접 또는 간접적으로 체험할 수 있습니다.
지난 2004년에도 학교에서 주관하는 세계민속문화축전에서는 아랍음식을 직접 만들고, 꾸란 받침대, 파피루스 액자, 낙타 인형 등의 전시를 통하여 일반인들에게 아랍 문화를 더욱 쉽게 전할 수 있도록 하였으며 '아랍에 대한 5가지 편견'등과 같은 홍보물을 만들어 중동에 대한 올바른 이해를 돕는 활동을 하였습니다.

중동문화연구원은 구성원들과 함께 이태원에 있는 이슬람 사원을 정기적으로 방문하여 한국에서의 이슬람교에 대한 설명을 듣고 또한 사원 내 한국 이슬람 학생회와 함께하는 강의도 들으며 아랍식당을 방문하여 아랍 음식을 먹는 기회를 가집니다.

중동 문화에 대한 심층적인 이해와 아랍어 능력의 향상을 위하여 정기적인 스터디 모임을 하고 있으며 이를 통하여 아랍어 실력을 증진하고 중동에 대한 서로의 의견과 지식을 공유하고 향상시킬 수 있습니다. 중동문화연구학회를 통하여 아랍 문화, 배경지식을 배우고 체험해 나갈 수 있을 것입니다.
 
편집부 : 아랍어통번역학과에 꼭 필요한 인재들, 사진 및 영상 담당

저희 편집부는 매년 여러 행사 시 사진촬영과 동영상 제작을 담당하고 있는 학회입니다.

매 학기 초의 개강총회, 학기 말의 종강총회 시 영상 제작 부분을 담당하고 있으며 사진 촬영 및 업로드 역시 저희 편집부가 맡고 있습니다.
OT, MT, 학교 및 기숙사 축제, 홈 커밍데이 등 모든 행사의 사진 촬영 및 편집을 모두 담당하고 있습니다.대학 생활에서 재미있고 때론 울고 웃었던 기억들을 추억이 담긴 사진과 영상으로 남겨 다시 한 번 기억할 수 있다는 것, 말로는 못할 무언가도 사진 한 장이라면 편집부 구성원은 선배님들 밑에서 사진 촬영 및 동영상 제작 및 편집 기법에 대해 전수 받으면서 아랍어통번역학과의 기억을 저장하는 것에 대해 자부심과 열정을 가지고 맡은 일에 임하고 있습니다.

이외에도 한 달에 한 번씩 정기적인 모임을 가져 앞으로의 일정 및 영상 편집 방향 등을 의논하고 학회 활동에 관한 학회원 의견을 수렴하는 시간을 가지고 있습니다.

사진과 영상에 관심이 많고 일에 대한 열정을 가지신 분들은 환영합니다. 아직 많이 부족하지만 여러 차례의 수정과 보완을 통해 한 해가 흘러갈 때 마다 항상 그 자리가 아닌 더 나은 편집부, 발전하는 편집부가 될 수 있도록 모두가 노력하고 있습니다.