공지사항

공지사항

HOME > 공지사항 > 공지사항

글번호 : 155687850

작성일 : 21.05.25 | 조회수 : 74

제목 : [한국문학번역원] 제2회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트 공모 안내 글쓴이 : 영어대학
첨부파일 첨부파일: 첨부파일이 없습니다.

* 본 공고는 해당 단체의 요청에 의한 것으로, 영어대학의 의견이나 입장과는 무관합니다.

 

2회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트 공모
 

 

 

한국문학번역원은 우수한 한류 콘텐츠의 번역에 대한 관심 증대 및 신진 번역가를 발굴하기 위해 제2회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트를 개최합니다.

한국 문화콘텐츠에 관심이 있는 예비번역가들의 많은 참여를 바랍니다.

 

□ 모집개요

 

○ 콘테스트 접수 일정

예선 모집기간21.5.24. ~ 06.28. 24:00까지 (한국시간 기준)

본선 진출자 공개 및 본선작 접수: 21.7.27. ~ 8.11. 14:00까지 (한국시간 기준)

결선 진출자 공개 및 결선작 접수: 21.8.27. ~ 9.10. 14:00까지 (한국시간 기준)

수상자 발표: 9.30.(예정)

 

○ 모집 부문 및 대상 언어권

영화 부문영어프랑스어일본어(3개 언어권)

웹툰 부문영어중국어일본어(3개 언어권)

 

○ 응모자격번역 실적이 1건 이하인 개인(국적나이학력거주지역 불문)

- (영화번역한 영화/드라마 자막이 국내외 상영/영화제 출품/OTT 서비스(넷플릭스왓챠유뷰트 오리지널 등공개 실적이 1건 이하

- (웹툰번역한 웹툰 작품이 해외 정식 진출/출간된 실적이 1건 이하

※ 전년도 본 콘테스트 수상자는 지원불가(다른 부문으로는 지원 가능)

※ 두 부문 동시 지원 가능여러 언어권 동시 지원 가능그러나 동시 수상은 불가

 

○ 접수방식: 온라인제출(https://www.ltikorea.or.kr/mediatranslationcontest/)

 

○ 심사기준

영화(100): 원작충실도(35), 가독성 및 문체(30), 경제성 및 간결성(35)

웹툰(100): 원작충실도(25), 가독성 및 문체(50), 표현의 독창성 및 용어의 적합성(25)

 

○ 시상내역: 총 18

각 언어권별 대상최우수상우수상 각 1

※ 대상 6인 중 1인에게 문화체육관광부장관상 수여

※ 대상 수상자에게 콘텐츠 번역 관련 인턴십 기회 제공

※ 수상자가 본원 문화콘텐츠 번역실무 고급과정 지원 시 가산점 부여

 

○ 상금: 총 상금 2,100만원

각 부문 언어권별 200만원(대상), 100만원(최우수상), 50만원(우수상)

※ 소득세법에 따라 상금은 제세공과금 원천징수 후 지급

 

 심사방식: 예선-본선-결선(3)

본선&결선 번역공모작은 해당심 진출자에게 따로 이메일 안내

각 라운드 진출자 웹페이지 공개 및 개별 이메일 발송

대상 및 최우수상 번역작 웹에 공개 예정

 

○ 시상식온라인 개최, 10~11월 중

※ 해외 거주 수상자는 행사 당일 온라인(화상)으로 참석

 

○ 유의사항

· 본 콘테스트는 예선을 통해 본선진출자 10인을 선정하고본선을 통해 결선진출자 5인을 선정합니다. 3심에 모두 지원 가능한 열정 가득한 분들을 기다립니다.

· 한국시간 기준 자정(24:00)까지 접수된 건만 예선 심사 대상이 됩니다.

· 언어권별 대상 및 최우수상 수상작은 웹에 공개되며한국문학번역원의 홍보자료로 다양하게 활용될 수 있습니다.

· 상기 내용 및 일정은 콘테스트 진행 상황에 따라 변동될 수 있습니다.

· 표절 및 도용 등 결격사유 발견 시 입상을 취소하고 상금을 회수합니다.

 

○ 문의처한국문학번역원 해외교육팀 mediatranslation@klti.or.kr

※ 관련 문의는 이메일로만 받습니다.

 

 자세한 내용은 웹페이지(https://www.ltikorea.or.kr/mediatranslationcontest/)에서 확인할 수 있습니다.

  • 목록으로