한국외대한국외대영어


Guidelines

location  l InContext l Guidelines

INContext Submission Guidelines

 

 

The Submission Process

Papers submitted for publication are initially considered by the editor and the Editorial Board. Following this initial evaluation, papers will then be read by three outside peer-reviewers or returned to the author for revision. The editorial and peer-review is undertaken with the greatest possible speed and is usually completed within two months of submission. Articles submitted for publication should not have been previously published or be under concurrent review by another journal or as part of an edited book. The editor is available to consult with potential authors prior to the submission of a manuscript for formal consideration.

 

The Submission Deadline

INContext is published twice a year: November 30 and May 30. The rolling submission deadlines are two months prior to publication.

 

Author’s Initial Submission Checklist

When submitting your manuscript, be sure to include:


1.    Research Ethics Pledge

2.     Copyright Agreement

3.      A blinded manuscript (no author details)

4.      A cover letter in English

 

Manuscripts not meeting these requirements will be returned to the authors for correction prior to beginning the peer review process

* Download the forms at lisi.hufs.ac.kr.

 

Style Sheet

The following guidelines will help authors prepare their manuscript for INContext.

 

1. The language of publication is English. Manuscripts in other languages will be considered by the Editorial Board.

 

2. Manuscripts to INContext should be 6,000 to 8,000 words in length and sent in electronic form as a Word file in an email attachment to lisi.hufs.ac.kr.

 

3. The manuscript should be arranged in the following order: title, author name(s), institutional affiliation(s), abstract, text, appendix(es), references.

 

4. Funding source(s) should be listed in a footnote with an asterisk (*) next to the author(s)’ names.

 

5. The abstract should be in both English and the native language of the contributor, each up to 400 words. 

* In the case of a contributor whose native language is English, a Korean abstract will be provided by the editor.

 

6.  Provide five (5) keywords in each language of writing for indexing.

 

7.  Author Names and Affiliations

1)  List the author(s)’ names and affiliations. For additional background information, use asterisks (*) and corresponding footnotes.

2)  The final manuscript should include a valid email address of the corresponding author.

3)          When submitting a manuscript authored by a group, the corresponding author should specify the group name if one exists, and clearly identify the first author.

 

8. Text

*  Download the journal template at lisi.hufs.ac.kr.


1) Headings and Subheadings

In order to clearly present one’s manuscript, it is useful to use a consistent system of headings. Author should use only three grades of headings, although up to five can be accommodated. The following hierarchy should be used (do not use CAPITALS in headings).

 

1. Part One

1.1. First Subheading

1.1.1. Second Subheading

(a) Third subheading

i) Fourth subheading

 

* Quotation Marks

In-text quotations: “…”

Quotation in running text already enclosed in double quotation marks: ‘…’

Ellipsis: […]

 

2) General Layout

(1) Title

The title of the paper: Times New Roman, 16pt, bold, centered

The name(s) of the author(s): Time New Roman, 14pt, left

The affiliation of the author(s): Times New Roman, 12pt, left

Abstract

English: Times New Roman, 11pt, right and left margins 1cm

Korean: HY Sin-myeong-jo 10pt, right and left margins 1cm

Other languages: Common font type 11pt, right and left margins 1cm

Five keywords

English: Times New Roman, 11pt, right and left margins 1cm

Korean: HY Sin-myeong-jo 10pt, right and left margins 1cm

Other languages: Common font type 11pt, right and left margins 1cm                    

(2) Pagination: Page numbers consecutively on the right of the bottom of each page

 

(3) Text Body

Line spacing: 1.5 line spacing

Paragraph formatting: Do not indent the first line of paragraphs. Instead, insert a single blank line at the end of each paragraph so that there is a space between paragraphs.

Alignment: Justify your text.

Margins: Use margins of 2.5cm (top, bottom, left and right)

Font: Use 12pt Times New Roman throughout.

 

(4) Footnotes: Use 10pt Times New Roman. Notes should be numbered consecutively using Arabic numerals (1, 2, 3…). Use footnotes for explanatory statements that develop an idea or expand a quotation, where to do so in the text would disturb the flow and balance of the text. Do not use footnotes to cite bibliographical information or to direct readers to your references.

 

3)  Tables, Figures and Illustrations

(1) Tables, figures and illustrations should be included in the body of your text and numbered consecutively using Arabic numerals (1, 2, 3, ...).

(2) The table/figure/illustration number should appear along with a caption above it.

(3) Tables, figures, and illustrations should be referred to in the main text in this manner, e.g., “in Table 2”, but never like this “in the following table.

 

4) Quotations

(1) Give the author’s surname, date of publication and page number, for all quotations. e.g. (Hermans 2007:32)

 

(2) Quotations shorter than forty words should be incorporated into the text. Use double quotes, with single quotes within where necessary, to mark the boundaries of the quotation, and place punctuation outside quotation marks, unless the punctuation belongs to the quoted text. For example:

 

Wagner, who claims that computer assistance is “the issue that has created the deepest rift between academic theorists and practicing translators”, nonetheless defends realistic research into the use of computational tools in translation environments (2003:99).

 

(3) Quotations longer than forty words should be set off from the rest of the text by two paragraph breaks above (that is, one extra break), and below the quotation. They should also be indented from the left and the right margins a further 1cm, justified, and single spaced. Do not use quotation marks with indented quotations. For example:

 

Gibbons describes the knowledge economy of Aboriginal Australians in the following way:

 

In traditional Aboriginal societies material goods were mostly held in common, and status, rather than deriving from wealth came from the possession of secret knowledge (this situation is also found in other indigenous communities). The result is that attitudes to knowledge are quite different from those found in western societies. Much knowledge is not to be shared freely. Some of it is available only to those who have been ceremonially initiated into it. It may be the property of only women or men (women’s/men’s ‘business’). Even if such knowledge becomes known to those who should not know it, to display the knowledge is unacceptable (2003:205-6).

 

The consequences of such differing attitudes to knowledge between Aboriginal and western societies are potentially serious in a court of law.

 

(4) Quotations from non-English language sources should be translated into English. Indicate whether the translation is your own or another author’s. If you use another author’s translation, indicate the source in the text and give the full reference in the references.

 

(5) Quotations in the text from online material should include the surname(s) of the author(s), or the name of the ‘authoring’ organization, and the document date or date of last revision (which may require the date and month as well as the year). For example:

 

White (29 June 1997); Australian Bureau of Statistics (1997).

 

The full details will appear in the references.

 

5) References in the Body of your Text

(1) As with quotations, when referring to other sources in the text, the author’s name, the year of publication and relevant page number(s) should be indicated. This type of reference must be placed within parentheses and follow the author’s name. For example:

 

Kothari (2003:70-90) describes the situation of the English language in colonial and present-day

 Gujurat.  

 

 (2) When referring to more than one publication at a single point in the body of the text, separate the references by semicolons, order them chronologically and then alphabetically. For example:

 

Recent translation process research (Alves and Gonçalves 2003; Hansen 2003; Jakobsen 2003) has

used data recorded by keyboard monitoring software. 

 

(3) Note that when referring to an entire publication (book or article), the page numbers do not need to be indicated (see the examples in sections 7.4 and7.5).

 

(4) References to texts written by two authors should include both authors’ surnames. For example:

 

Viswanatha and Simon (1999) discuss the place of the writer/translator B. M. Srikantaiah in the

history of literature in Kannada.

 

(5) References to texts written by more than two authors should be in the form of the first author’s last name followed by “et al.” and the relevant year, and if appropriate, page number(s), in the body of the text. However, all names should be spelled out in the references at the end of the paper (see section 8.4). For example:

 

Scott-Tennent et al. (2000) describe an empirical study intended to chart the effects of a specially

designed training program on students’ application of certain translation strategies.

 

(6) Use (ibid.) only when quoting consecutively from the same page or referring to the same work consecutively. Do not use (ibid.) in any other case, e.g. when quoting from the same work but a

      different page.

 

(7) Citing Secondary Sources

When quoting information or an idea from an author that is quoted in a book or journal article, but you have not read the original source, provide both authors’ names and use ‘as cited in…’. For example: 

 

In Seidenberg and McClelland’s study (as cited in Coltheart, Curtis, Atkins, & Haller, 1993), ...

 

6) References at the End of the Text

(1) List only the sources referred to in the manuscript. Use the APA style sheet.

 

(2) In the list of references, list sources alphabetically by author and then chronologically by date. Where there are two or more works by the same author in the same year, distinguish them as 2015a, 2015b, etc.

 

* Follow the examples below when listing references for books, edited volumes, journal articles, translated works, etc.

 

Single-author Book

Gibbons, John (2003) Forensic Linguistics. An Introduction to the Language in the Justice System, Oxford: Blackwell Publishing Ltd.

 

Edited Volume

Alves, Fabio (ed.) (2003) Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

 

Single-author Article in Edited Volume

Wagner, Emma (2003) ‘Why international organizations need translation theory’, in Luis Pérez González (ed.) Speaking in Tongues: Language across Contexts and Users, València: Universitat de València, 91-102.

 

Two-author Article in Edited Volume

Viswanatha, Vanamala and Sherry Simon (1999) ‘Shifting grounds of exchange: B.M. Srikantaiah and Kannada translation’, in Susan Bassnett and Harish Trivedi (eds) Post- Colonial Translation, London/New York: Routledge, 162-181.

 

Multiple-author Article in Edited Volume

Scott-Tennent, Christopher, Maria González Davies and Fernanda Rodríguez Torras (2000) ‘Translation Strategies and Translation Solutions: Design of a Teaching Prototype and Empirical Study of its Results’, in Allison Beeby, Doris Ensinger and Marisa Presas (eds) Investigating Translation. Selected Papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 107-116.

 

Article in Journal

Venuti, Lawrence (1995) ‘Translation, Authorship, Copyright’, The Translator, 1(1): 1-24.

 

Electronic References

Calzada Pérez, María (2005) ‘Applying Translation Theory in Teaching’, New Voices in Translation Studies, 1: 1-11. Available online at [http://www.iatis.org/images/stories/publications/new-voices/Issue1-2005/calzada-NV2005.pdf] (accessed 31 January 2014).

 

6. Cover letter

Submit a cover letter in English. The length limit is one page with a word limit of 400 words per heading.

* Download the form at lisi.hufs.ac.kr

 

Author’s Final Submission Checklist

 

When submitting the revised version of your accepted manuscript, indicate who will handle the correspondence, and provide that individual's affiliation (as above), full postal address, e-mail address, and telephone number.

 

Also, be sure to include:

  • An abstract of your article (one in English and one in your native language, each up to 400 words)
  • Five keywords in each of your writing languages to aid in searching and indexing
  • A short (2-3 sentence) professional profile, including key publications
  • A cover letter in English

 

* The Submission Guidelines can also be downloaded from the “Author Information” board.